Characters remaining: 500/500
Translation

nặng trĩu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nặng trĩu" signifie littéralement "très lourd" et est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui pèse tellement qu'il semble faire plier celui qui le porte. Cette expression peut s'appliquer à des objets physiques, mais aussi à des émotions ou des responsabilités qui pèsent sur une personne.

Utilisation
  • Dans un contexte physique : On peut dire que quelque chose est "nặng trĩu" si cela nécessite beaucoup d'efforts pour être soulevé ou transporté.
  • Dans un contexte émotionnel : On peut aussi utiliser "nặng trĩu" pour décrire un sentiment de lourdeur psychologique, comme le stress ou l'anxiété.
Exemples
  1. Physique : "Cái thùng này nặng trĩu, tôi không thể mang nổi." (Ce carton est très lourd, je ne peux pas le porter.)
  2. Émotionnel : "Nỗi buồn trong lòng tôi nặng trĩu." (La tristesse dans mon cœur est écrasante.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus figuratif, "nặng trĩu" peut aussi être utilisé pour parler de la charge de responsabilités ou d'attentes. Par exemple : - "Áp lực công việc đang nặng trĩu lên vai tôi." (La pression au travail pèse lourdement sur mes épaules.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "nặng trĩu", mais des mots comme "nặng" (lourd) peuvent être utilisés seuls. "Trĩu" peut également être associé avec d'autres adjectifs pour décrire des poids émotionnels ou physiques.

Différents sens
  • Lourd : utilisé pour des objets physiques.
  • Accablant : utilisé pour des sentiments ou des situations.
Synonymes
  • Nặng : lourd.
  • Nặng nề : pesant, lourd, souvent utilisé pour décrire une atmosphère ou une ambiance pesante.
  • Áp lực : pression, qui peut également être associé à une charge émotionnelle.
  1. très lourd (au point de faire plier le porteur)

Comments and discussion on the word "nặng trĩu"